国語
中学生

古文です!
「取らせん」など、「〜させん」って、
意志と何かの二通りで訳せた気がするんですけど、わかる方いますか?

回答

取ら/せ/むに分けた時の「む」の部分でしょうか?
助動詞の「む」は文末だと意志(訳)〜よう
推量(訳)〜だろう
があります
ちなみに文中では仮定・婉曲(訳)〜たら・〜よう
です!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?

この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉