✨ ベストアンサー ✨
分詞構文ということでよいかと思います。訳も「~しながら」でよいかと思いますが、at workを具体的に言い換えている感じで「~して」というのでもいいかなと思ったりします。
主語はwhichにあてはまるものということでthe atmosphere and the oceans、それに合わせたare、それらが省略されていると考えれば、
(and) the atmosphere and the oceans are cooling and warming, drying and moistening the land surfaces of the earth.
という形で整合性が出てくるかと思います。