英語
中学生

here you are を直訳すると あなたはここにいますになります。
それがなぜ はい、どうぞ という意味になるのですか。
文法で解決できません。おそらく、Youはあなた以外に物も表すことができるからという結論にいるかと思うのですが、他に理由はないのですか。もっとスッキリ解決したいのです。
※学校の授業内容でした

here you are

回答

Here を強調したいがための 「倒置表現」です。

元はyou are hereであり、Hereだけでも通じます。

人にものを渡す際の「決まり文句」です。

Here 〜 の色んな使い方がありますので併せて覚えましょう。

リト@伏線

なぜhereが人に物を渡す際の決まり文句となるのですか?

えみか

Here you are.
が人にものを渡す際の決まり文句です。

決まり文句であるものを文法で全てスッキリさせるのは難しいですよ。

分かった!了解した! というのは、(I am )on it!と言いますし、右向け右は right, ahead!と言います。文法的には正しくても文意が分からない事が多いです

こちらのサイトを参考に。

https://eigobu.jp/magazine/here-you-are

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?