英語
中学生
解決済み

A)I’ll come to the airport and pick you up
のI’ll pick you up では迎えに行くという意味としてネットには載っているのですが、
pick you up単体だと迎えに行くという意味にはならないのでしょうか?

回答

✨ ベストアンサー ✨

pick you up は「(あなたを)迎えに行く」
という意味の連語です。
I'll には「私は~するだろう」というような
意味がありますので
正式にはI'll pick you up. は
「私は」あなたを迎えに行く「だろう」
という風に訳せます。
日本語では主語を省略することも多いので
ネットでは「迎えに行く」とだけ
表記されていたのかしれませんね。
なので、長くなりましたが
ガストさんの予想は合っています。
単体、というかpick you up のみで
「迎えに行く」と訳せます。

ガスト

ありがとうございます😊

この回答にコメントする

回答

疑問は解決しましたか?