可能だと思いますが、以下のようなセンテンスがもっと多く使われるかと思いますね。
The vending machines are over there. => Are the vending machines over there?
短い文章すきなアメリカ人にとっては "there" はすこし冗長かもしれません。
可能だと思いますが、以下のようなセンテンスがもっと多く使われるかと思いますね。
The vending machines are over there. => Are the vending machines over there?
短い文章すきなアメリカ人にとっては "there" はすこし冗長かもしれません。
私も、可能だと思います。
Are there Vending machines over there?
over there ・・・ 向こうに
Are there Vending machines?
・・・ 自動販売機はありますか?
文法上のthereと向こうにという意味のthere
という違いがあります。
可能だと思います。
最初のthereはthere are 〜「〜はありますか?」という文法上のものですし、最後のthereはover there「向こうに」という熟語のものですから、可能だと思います!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉