英語
高校生
解決済み

二重否定の問題です。
No problem is so difficult but it may be solved.
これの和訳を教えてください。

回答

✨ ベストアンサー ✨

「解決できないほど困難な問題はない。」→「どんなに困難な問題でも解決できる。」

このbutは従位接続詞のbutで「…しないほど(〜ない)」の意味です。
noとbutで二重否定になってます。

この文をso that構文で書き換えると、
No problem is so difficult that it may not be solved.

このmayもcanの意味で用いられていて、butと合わせて古い文語調の表現になるそうです。

Rin

とてもわかりやすくて助かりました…
ありがとうございます☺️

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?