英語
高校生

訳し方がいまいち分かりません。
教えて下さい。🙏spendingは費やすって訳した方がいいんですかね、??

回答

He talked to individuals
(彼は個人個人に話した)

before and after
(…する前後に)

they made spending decision about
(彼らが~に関する支出決定をする)

both material goods and life experience.
(物的財貨と人生経験の両方)

※materialは「物質的な」の意味です。それに対して「人生経験」は「無形資産」です。
形ある物に対して使うお金、人生を豊かにする経験に対して使うお金、その両方に関して話をしたという文意ではないでしょうか。

🍀⭐️

なるほど!!詳しくありがとうございます!
助かりました🙏

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?