✨ ベストアンサー ✨
意味的には同じです。callは名前を聞くときに使います。「花火って英語ではなんて名前なの?」という感じです。
sayは言うと言う意味が強いです。「あなたは花火を英語でどうやって言うの?」という感じです。
結局聞いている内容の本質は全く同じなので、同じと言ってもいいと思います。
✨ ベストアンサー ✨
意味的には同じです。callは名前を聞くときに使います。「花火って英語ではなんて名前なの?」という感じです。
sayは言うと言う意味が強いです。「あなたは花火を英語でどうやって言うの?」という感じです。
結局聞いている内容の本質は全く同じなので、同じと言ってもいいと思います。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
助かりました!ありがとうございます!😭