<訳>
それは日本のレストランの数がどれくらい速くアメリカで増加しているかを示しています。
だいたい合っていると思います。likeが訳されて無い気がするのですがそこを入れると、<〜日本食を食べることを好んでいる。>になると思います
it shows how fast the number of Japanese restaurants is increasing in the U.S.
この英文の訳ができません。教えてください!!
あと、
clearly, more and more people like to eat Japanese food in the world.
この英文は「明らかに、ますます多くの人々が世界で日本食を食べるようになる」であっていますか?
<訳>
それは日本のレストランの数がどれくらい速くアメリカで増加しているかを示しています。
だいたい合っていると思います。likeが訳されて無い気がするのですがそこを入れると、<〜日本食を食べることを好んでいる。>になると思います
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございます!!