英語
中学生
解決済み

sounds excitingとsounds funの違いはなんですか?
よくわからないです。

回答

✨ ベストアンサー ✨

sounds excitingは「刺激的だね!」

sounds funは「楽しそう、面白そうだね!」

みたいなニュアンスです

なるほどです!難しい

オルテガ

いつも頑張っているね!(笑)

そのまま形容詞の意味を訳せばいいんだよ。

sounds goodなら「良さそうだね」
sounds excitingなら「刺激的だね」

soundsは直接見てるわけではなくて、「間接的に」その話を聞いたりしてる感じの単語なので、

「〜だね!」とかよりも
「〜そうだね!」や「〜的だね!」のような感じで訳してあげると良さそう

間接的か〜なるほど!

オルテガ

チョコくん、頑張ってね!(笑)

この回答にコメントする

回答

ほとんど同じ意味だと思います。
細かく言うとexcitingは「楽しい」「わくわく」という意味で
funは「楽しい」という意味で使えます。
だけど中学生レベルの英語ではそんなに気にしなくてもいいと思います笑

あと文を作る時sounds funをより、Sounds like fun.とするのがより適切です

なるほど!そうします。

オルテガ

Fun や exciting は形容詞なので
「like」をつけると減点対象になります。

名詞をもってくる場合は、likeが必ず必要です。

it looks good とか、lookを用いるものも同様です。

この回答にコメントする

excitingは、興奮する。
funは、楽しむ。
soundsが付いても、意味は、違くなります!
sounds fun =音を楽しむ!
sounds exciting=興奮する音!
と、なります!
分からなかったから、質問をどうぞ!

soundsを音と訳すと意味が合わないのですが

どう訳せばいいのでしょうか?

マッシュ

「それは少しつまらなく聞こえます。」とかどうですか?

マッシュ

soundsを僕はいつも「聞こえる」と訳してます。

ありがとうございます!参考にします

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?