英語
高校生
解決済み
この文って先行詞をhaveの目的語にしてacquired先行詞を修飾する過去分詞として読むのはおかしいですか?
The power {which humans have acquired 〈through their
S
O'(省略)
S'
ByJ'
'
science and technology〉 } has sometimes been abused.
M'
By
M
V
日本語訳例
人間が自らの科学技術を通して身につけてきた力は、時々悪用されてきた。
181
※1
**2
*2
※1
science 「科学」 と chemistry 「化学」は区別してください。
Widt > inipuo
※2 has sometimes been abused は「時々乱用されてきた」は語の選択が不適切です。ま
完了形を無視した 「時々悪用される」 も不適切です。
noinige
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
whichがあればなぜおかしいのですか