✨ ベストアンサー ✨
there is more to be worried about /than (there is) a possible increased risk of cancer
癌の危険性が増す可能性がある以上に/ 心配されることが多くある
a possible increased risk 「可能性のある増加した危険性→危険性が増す可能性」
最後の文のthan以下increasedの働きと訳し方どうするんですかね文構造わからなくて、、
いちいち丁寧に文構造取らずに、これは適当に訳していいんでしょうか
✨ ベストアンサー ✨
there is more to be worried about /than (there is) a possible increased risk of cancer
癌の危険性が増す可能性がある以上に/ 心配されることが多くある
a possible increased risk 「可能性のある増加した危険性→危険性が増す可能性」
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
more ~ than ⋯
名詞的に使われるmore (たくさんのこと)
接続詞 than 以下 SV (there is 構文)
increased(形容詞) でrisk(名詞) を修飾