✨ ベストアンサー ✨
意味:「これから先の〜(年)」
“to come” は「これから先にやってくる(年・時期)」という意味の 形容詞句 です。
英文の構造
securing this important resource will define Ethiopian-Egyptian relations for many years to come.
この文を日本語訳すると
この重要な資源の確保は、これから先何年もの間、エチオピアとエジプトの関係を決定づけることになるのは明らかである。
よくある「to come」の使い方
• in the years to come(これから先の数年間)
• in the days to come(今後の日々)
• in the months to come(これから数ヶ月の間)
すべて「未来に続く」というニュアンスです。
まとめ
“to come” は「これから来る」「今後の」といった未来を表す表現で、この文では「これから先の何年もの間」という意味になります。
結論
はい、「to come」は文法的には不定詞ですが、使い方としては「形容詞的表現(形容詞句)」として機能しています。
詳しく説明します
「to come」は不定詞の形(to + 動詞の原形)です。
つまり、文法上は to 不定詞(to + come) に分類されます。
ですが、ここでは「〜すべき」「〜するための」といった意味ではなく、
「これからやって来る」という未来を指す慣用的な表現として使われています。
理解できました✨️
ご丁寧にありがとうございました🙇🏻♀️!
分かりやすい回答有難うございます🙇🏻♀️!!
to comeは to不定詞ではないのでしょうか?🙏