✨ ベストアンサー ✨
Please excuse me for not having answered your email sooner.
こちらの英文が大正解です。
ゲストさんありがとうございます。
なるほど!ありがとうございます!
✨ ベストアンサー ✨
Please excuse me for not having answered your email sooner.
こちらの英文が大正解です。
ゲストさんありがとうございます。
なるほど!ありがとうございます!
Please excuse me not having answered for your email sooner.
answer for の熟語が成ってるからこっちっぽい
すいません。ゲストさんの回答が正しいです。
参考https://eow.alc.co.jp/search?q=excuse+a+for+b#:~:text=excuse%20A%20for%20B%E3%81%A8%E3%81%AF&text=B%E3%81%AB%E9%96%A2%E3%81%97%E3%81%A6A%E3%82%92%E8%A8%B1,Pro%E3%80%8D%E3%81%A7%E3%81%94%E5%88%A9%E7%94%A8%E3%81%8F%E3%81%A0%E3%81%95%E3%81%84%E3%80%82
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
木っ木さんの回答にけちをつけたいわけではありませんが、
excuseはexcuse A for Bの形で使われると思います。
また、answer forだと「責任を負う」「保証する」という意味になってしまうと思います。