✨ ベストアンサー ✨
文頭に Given + 名詞 (例: Given the fact 等)や、Given that~ とある場合、「~を考慮に入れると、~を考えると」という意味になります。
これは、「If 主語+be動詞+given~」の省略形と言えます。
このGiven ~ は定型文というか構文としておぼえてよいと思います。
Consideringはほぼ同じ意味で使われます。
例)
Given the size of Greenland, it has very few people.
= Considering the size of Greenland, it has very few people.
グリーンランドの大きさを考慮すると、ほとんど人がいない。
consideredそのものは文頭に 置きませんが、 All things considered~「すべてを考慮に入れると」という定型フレーズで始まる文はよく使われます。
これは分詞の意味上の主語が主節の主語と異なり独立している、独立分詞構文です。
例)
All things considered, he should change his job. 「すべてを考慮に入れると、彼は仕事を変えるべきだ」
今回の問題文のケースでは、
Given the fact ~ = Considering the fact ~
と置き換え可能であるということが学習ポイントなのだと思います。
ありがとうございます!!お陰様で理解出来ました!