回答

✨ ベストアンサー ✨

構文と意味は、以下のようになります。
My experience in Adelaide was a turning point in my feelings towards solo dining.
Later, I(S1) learnt(V1) <that(接続詞) the rise(S2) (of the smartphone and social media)(M) has led(V2) (to(前置詞) changes)(M) (in(前置詞) attitudes)(M) (towards(前置詞) it=the solo dining)(M) (for(前置詞) both restaurants and guests)(M)>(O1).
On my next trip to Paris, I will try solo dining at one of the restaurants I have long wanted to go to.
アデレードでの私の経験は、私の一人で食事をすることに対する気持ちの転換点となりました。
その後、<スマートフォンとソーシャルメディアの普及により、レストランとゲストの両方の一人食事に対する態度が変化したこと>を知りました。
次回パリに行く時には、ずっと行きたかったレストランで一人食事に挑戦してみようと思います。

参考にしてください。

ゲストふ

丁寧にありがとうございます!!

taka

You're welcome!😊

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?