✨ ベストアンサー ✨
受け身の文は、
1.主語
2.動詞(be+過去分詞)
3.行為者(by〜)
4.その他
という順番で構成されます。
なので、「Soybeans are eaten by Japanese people in many ways.」が自然なのですが、もし「in many ways」を強調したい場合には、「Soybeans are eaten in many ways by Japanese people.」でもOKです。(不自然ですが…)
「Japanese people eat soybeans in many ways.」を
受け身の文に書き換えなさい。という問題の答えが
「Soybeans are eaten by Japanese people in many ways.」なのですが、
「Soybeans are eaten in many ways by Japanese people.」という風に、なぜ「in many ways 」を、「by Japanese people 」の前に持ってきたらだめなのか教えて頂きたいです。
✨ ベストアンサー ✨
受け身の文は、
1.主語
2.動詞(be+過去分詞)
3.行為者(by〜)
4.その他
という順番で構成されます。
なので、「Soybeans are eaten by Japanese people in many ways.」が自然なのですが、もし「in many ways」を強調したい場合には、「Soybeans are eaten in many ways by Japanese people.」でもOKです。(不自然ですが…)
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
なるほど!!強調したい言葉の場合以外は、行為者が3番目に来るのですね!
すっきりしました… ありがとうございます🙏