✨ ベストアンサー ✨
同じ意味になるかもしれませんが、聞かないですね…
Howは手段とか方法を聞くものなので、確かに“どのように“という訳を使いますが、今回の日本文の“どのように“とは違ったものですね。
例えば、How will you come to school?
どのように学校に来るの?みたいな。
2つ目の方はthinkの目的語をwhatにした疑問文なので全く問題ないです。おそらく比較対象として出されたものでしょうが、こっちの方が自然です。
「日本に来てどのくらい〜?」の方です。
こっちもおかしくは無いかもしれないです。けど、なんか違う感じが否めません。そもそも、come に対してhow longは使わないのではないでしょうか?おそらく、この疑問文は「日本に来てからどのくらい経ったの?」というものでしょうが、これではcomeという動作にどのくらいの長さだったのか聞いてることになります。仮にこの英文においてcomeとlongが符合できるとしても、違うと思います。
というのも、完了形には期間をコアのイメージとして内包されています。それもある程度の長さのあるもの。
なので、How long have you come to Japan?は完了形を使ってまで聞くほどのものではないんですよね。単純に、言い換えて、When did you come to Japan?の方がより自然です。
2つ目の方は問題ないです。完了形は先に記したように一定期間があるもので、liveといい感じにマッチしています。
ふんわりとした解説に加えて、冗長になってしまいましたが、もし気に入って貰えたら幸いです。質問があれば遠慮なく!
すごくわかりやすかったです!ありがとうございます🙇♀️