英語
中学生
解決済み

There is little gas left in the gas.
(訳. タンクの中にはガソリンがほとんど残っていません。

この英文は,なぜ過去分詞“left”を使っているのですか?

残っているの否定だから現在分詞にするのがなぜ間違いなのでしょう?

教えてください🙇‍♀️

回答

✨ ベストアンサー ✨

否定にしなくてもlittleのみで「少しも〜ない(ほとんど〜ない)」という意味を持つから.

○余談です.
数えられるもの→few
数えられないもの→little
(ここではgasが数えられないのでlittle)

a fewやa littleなど、「a」がつくと「少し〜ある」と言い方がポジティブになる.

るのん

回答ありがとうございます🙇🏻‍♀️
それは解説を読んでわかったのですが,なぜ現在分詞じゃなくて過去分詞を使うのかがわかりません💧(><)

趣旨間違えてましたね.すみません ><
現在分詞は「主語が〜している」
過去分詞は「主語が〜されている」

ガスが自分からタンクの中に残されに行ったわけではないので、人間など誰かに残されたことになります.
なので受け身のように「残されている」と取ります.

るのん

なるほど.ᐟ.ᐟ
よくわかりました❕
ありがとうございました🙇🏻‍♀️՞

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?