英語
高校生
解決済み

速読英熟語に載ってる例文についての質問です。

写真のget atの意味と日本語訳の結びつきがわかりません。get atには「言う」と言うような意味があるのでしょうか??

ちなみに鉄壁にはget atは〜を言おうとする
と書いてありました。

そうなると逆に〜に達する、〜を突き止めるの意味はあまり重要でないですか??

≒ arrive at 〔in〕 2 ~ cf. get at ~ ~に達する ; ~突き止める What in the world are you getting at? (あなたはいったい何が言いたいのですか。)

回答

✨ ベストアンサー ✨

get atには「言う」と言うような意味があるのでしょうか??
「~を言おうとする」という意味があるので、
What in ~ getting at?
「何を言おうとしているのですか」
と例文が出ていますよ。

get at ~「~に達する、~突き止める、~を言おうとする」 と同列に読み替えればいいです。

まるこ🌷

そうなんですね!ありがとうございます!🙇

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?