回答

回答

私なら、it は moderation を指すので「それ(it = moderation) は、私たちが自然を征服することではなく、むしろ自然と仲良く暮らすことである」と訳します。英文には「べき」という書き手の意見は入っていないように思います。
間違っていたらごめんなさいね。

回答ありがとうございます!参考にさせていただきます!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?