People may not realize how precious life is/
人々は命がどれほど貴重であるかに気づかないだろう
until they are in a situation where their life is threatened
彼らの命が危険にさらされる状況に置かれるまで
until以降が副詞節です!
how 〜(形容詞) A is 「どれほどAが〜であるか」
この和訳を教えていただきたいです。解説もお願いします🙇♀️how precious life のあとのis until はなんですか?isの後にuntilをおくことは可能なのですか?
People may not realize how precious life is/
人々は命がどれほど貴重であるかに気づかないだろう
until they are in a situation where their life is threatened
彼らの命が危険にさらされる状況に置かれるまで
until以降が副詞節です!
how 〜(形容詞) A is 「どれほどAが〜であるか」
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉