英語
高校生
傍線部のwithoutの品詞はこの文だとどうなりますか?
訳を見てもわからないです!
Life was so personal in those days that people often joked
about it. They said that a person could not even stay home from church on
Sunday without the whole town knowing about it. It was difficult to have
privacy in a small community like
そのころたいへん人間的なものだったので,人々
はそれについてしばしば冗談を言った。 ある人
Sweduin
が日曜日に教会に行かずに家にいれば,必ず町全
体がそれについて知っていると言ったのだ。 その
SE
as
な地域社会でプライバシーを持つこと
回答
まだ回答がありません。
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
総合英語be まとめ(1)
14181
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14050
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9626
155
最強の英単語覚え方!
7586
62