英語
高校生
解決済み

artificial shortages quite often caused the livelihoods and welfare of ordinary people to collapse even as GDP grew.
という英文の、even asについてです。
訳では、たとえGDPが上昇しても
となってたのですが、調べたところeven asにそのような用法が見つかりませんでした。even ifならありますが

回答

✨ ベストアンサー ✨

even asにそのような用法が見つかりませんでした。
→ Personal Dictionary - Eijiro Ⅶ には、even as+S+V~:Sが~するにもかかわらず、Sが~するのに という説明があります。
そのような熟語表現としてとらえなくても、even …:…でさえも+as(接続詞) S V~:Sが~する時 でも訳は可能だと思います。
【訳例】
GDPが成長した時でさえも、人為的な不足により一般の人々の生活と福祉が崩壊することがよくありました。 

参考にしてください。

あゐ

そう云うことだったんですね!めっちゃわかりました!ありがとうございます✨

taka

You're welcome!😊

この回答にコメントする

回答

even asにそのような用法が見つかりませんでした。
→ Personal Dictionary - Eijiro Ⅶ には、even as+S+V~:Sが~するにもかかわらず、Sが~するのに という説明があります。
そのような熟語表現としてとらえなくても、even …:…でさえも+as(接続詞) S V~:Sが~する時 でも訳は可能だと思います。
【訳例】
GDPが成長した時でさえも、人為的な不足により一般の人々の生活と福祉が崩壊することがよくありました。 

参考にしてください。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?