英語
中学生
解決済み

日本で作られていると日本で作られたは英語で書くと同じなのでしょうか❓意味が違う気がするのですが...

回答

✨ ベストアンサー ✨

<日本で作られている>
makingで、現在進行形が用いられる
または
have madeで、現在完了の継続の用法

<日本で作られた>
was(were) makingで、過去進行形が用いられる
または
was(were) madeで、受動態が用いられる

他にも書き方はあるかもしれませんが、大体はこの2つのどちらかで書けると思います。どっちにしろ、強引にやらない限り同じにはならないと思います。

この回答にコメントする

回答

疑問は解決しましたか?