漢文
高校生
解決済み

漢文 売油翁の最後から2番目の文章の「之を遣る」とはどういう意味ですか?

之が何を指しているのか
遣るは教科書の注釈に帰すと書いてあるが何を帰したのか  それとも帰すは他の意味なのか

A ばい 売油翁 以チ ちん 陳康粛 嘗射三 而不児 其発矢十中八九、 ヒテ ハク なんぢモ 康粛問日汝知射乎。吾 赤精平翁 セル のみト ハタなんぢ 日、無他 手熟爾康粛念 ①念然 「爾 安敢軽 チ リテ ハク 射゜翁 我酌 乃取一葫蘆置於地 おも したた ラス 以酌油瀝之。自銭 孔而 無他 熟爾康粛笑而 ナラ 79 M 生所謂解牛野輪者何異。 11 遣之 其 うるほ 銭不湿因口 此与三 ヲ 荘⑦ おう やうしう 欧陽脩 txer クシ ナリ 善射当世無双公亦以此自 おキテ みルコト 有売油翁釈担而立、腕、 すヒシク 微領之。 116 11 我徐望酌今熟 むろニ 2 Off シテ ■■ はニル 不 LIST がない き でんろく (『帰田録』) ①陳康粛公(生没年未詳) 北宋の人。 ぎょう 名は。「陳」は姓、「康粛」は諡、 「公」は敬称。 ②家圃 練習場になっている家の畑。 翁が「但微額之」なのはなぜか。 誇りに思っていた。 ③然腹を立てた様子。 2「之」の指示内容は何か。 ひょうたん 葫蘆 瓢箪。 銭(真ん中に穴の空いた) 銅 おくりな ⑥遣帰す。 ⑦子(三頁)。 ⑧ 解牛『荘子』養生主篇にある 人の話 (4頁)を指す。
売油翁 漢文

回答

✨ ベストアンサー ✨

少し誤解が生じてしまったようですね。失礼しました。
ここでの「解放」というのは、「捕らえているのを解放してあげた」というニュアンスではなく、「引き留めて問い詰めていたのを解放してあげた」というものです。
仮に翁の発言が、康粛の弓の腕を批判する内容だったら、康粛は納得せず翁に絡み続けたでしょう。実は誉められていることが分かって納得したから「遣之」した訳です。

Ayaaa1291

ありがとうございます! 納得しました!

この回答にコメントする

回答

文脈的にこれ=売油翁だと思います!
康粛は自慢の弓の腕について、売油翁に「ただ手先が器用なだけだ」とからかっているような言い方をします。
それに対し康粛は怒りますが、売油翁の言い分を聞いて納得し、「之を遣」りました。(=売油翁を解放して帰しました)

ちなみに、売油翁の「ただ手先が器用なだけ」というのは、実はとても良い意味で、「あれこれ考えなくても自然に上手く、とても熟練している!」という褒め言葉になります。だから怒った康粛は笑って機嫌を直し、売油翁を帰してあげました。

Ayaaa1291

回答ありがとうございます。
おおよそ理解しましたが、一点気になるところがあって、康粛が売油翁に「俺のもとに来い」と言って、売油翁が康粛のもとにいるわけのになぜ解放して帰すとなるのでしょうか。別に売油翁も康粛に仕えているわけでもないし、囚われているわけでもないのにどうしてもこの訳になるのでしょうか。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?

この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉