✨ ベストアンサー ✨
間違いです。
easilyは副詞で、easyは形容詞なので
goは第一文型をとりますから
go がV で文としてはそれで完結してますを
go のうしろの
to the hotel・more easily・on footはいずれも副詞です。
You can go to the hotel ( ) on foot. ※()内は1単語とは限らない
の答えとしてmore easilyの他、easier単体を入れるのは間違いでしょうか?🙇♀️
✨ ベストアンサー ✨
間違いです。
easilyは副詞で、easyは形容詞なので
goは第一文型をとりますから
go がV で文としてはそれで完結してますを
go のうしろの
to the hotel・more easily・on footはいずれも副詞です。
間違いではありません。
「You can go to the hotel ( ) on foot.」は、「ホテルまで徒歩で行けます( )」という意味です。
「more easily」は「より簡単に」という意味なので、この文では「より簡単にホテルに行けます」という意味になります。
一方、「easier」は「簡単」という意味の形容詞なので、この文では「ホテルに行くのは簡単です」という意味になります。
どちらも文法的には正しいので、どちらを答えにしても問題ありません。
ただし、意味合いとしては「more easily」の方が、より具体的に「簡単に」というニュアンスを強調していると言えます。
例えば、ホテルまでの距離が長い場合や、坂道が多い場合など、徒歩で行くのが通常よりも難しい場合は、「more easily」の方が適切な答えと言えるでしょう。
一方、ホテルまでの距離が短い場合や、平坦な道であれば、「easier」でも問題ありません。
結局のところ、どちらの答えがより適切かは、具体的な状況によって判断する必要があると言えるでしょう。
理解しました!回答ありがとうございます🙇♀️
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
理解しました!回答ありがとうございます🙇♀️