✨ ベストアンサー ✨
「may」も「could」もどちらも「丁寧に許可を得る方法」として用いることができる表現。
しかし、「may」は「could」よりさらに丁寧な表現方法になる。
とてもフォーマルな場面や偉い人と話す場合は「may」が好んで使われる。
今回は普通の場面の丁寧表現と考え、「could」を選ぶ🙇
2番の答えがCouldなんですけど、
自分はmayを選んでしまいました。
この2つの違いがいまいち分かりません…
こういう場合はこっちとかあれば教えて頂きたいです
✨ ベストアンサー ✨
「may」も「could」もどちらも「丁寧に許可を得る方法」として用いることができる表現。
しかし、「may」は「could」よりさらに丁寧な表現方法になる。
とてもフォーマルな場面や偉い人と話す場合は「may」が好んで使われる。
今回は普通の場面の丁寧表現と考え、「could」を選ぶ🙇
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
Could you~?やWould you~?だと「~してくれますか?」と訳すから今回は「教えてくれますか」となり、許可というより依頼のようですね。
ありがとうございます🙇