✨ ベストアンサー ✨
この文にある2つのdoは全く意味が異なります。
後ろのdoは、do for others で、他人のために行う。ですが、
so の直後のdo は、倒置のdoです。
この部分を見てもらうと、S V の語順が逆転しています。
つまり直前にある肯定の動詞と同じになり、do = spread です。
ちなみに、倒置を使った「〜もそうだ」は、
肯定のあとなら「so V S」、
否定のあとなら「nor / neither V S」、
になります。
赤で囲んだところの後半に人々の考えも広まっていくのだ
とありますが動詞はdoですよね、どうしてですか?
前の副詞節のspreadから意味を引っ張ることなんてできるんですか?
✨ ベストアンサー ✨
この文にある2つのdoは全く意味が異なります。
後ろのdoは、do for others で、他人のために行う。ですが、
so の直後のdo は、倒置のdoです。
この部分を見てもらうと、S V の語順が逆転しています。
つまり直前にある肯定の動詞と同じになり、do = spread です。
ちなみに、倒置を使った「〜もそうだ」は、
肯定のあとなら「so V S」、
否定のあとなら「nor / neither V S」、
になります。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
soもよくわかっていなかったので助かりました😭😭分かりやすくて😢ありがとうございます( ; ; )