✨ ベストアンサー ✨
(〜に気づかされた。)と受動態のように訳す場合でもrealizeするのは人なので、意味上の主語に物事はおけないのでI realized thatが自然です。あるいはmade me realized thatとかでしょうか。
I realized the truth.で大丈夫です。
realize that〜に続くのは完全な文です。
分かりました!ありがとうございます🙇♀️
✨ ベストアンサー ✨
(〜に気づかされた。)と受動態のように訳す場合でもrealizeするのは人なので、意味上の主語に物事はおけないのでI realized thatが自然です。あるいはmade me realized thatとかでしょうか。
I realized the truth.で大丈夫です。
realize that〜に続くのは完全な文です。
分かりました!ありがとうございます🙇♀️
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
回答ありがとうございます😊✨
もし、(私はその真実に気付かされた)という文を作るときは、I realized that the truth was.という文で合っていますか?🙏