英語
高校生
解決済み
丸で囲ったモノを言うしってどこの英文から訳しているのですか?
phenomenon exists in business. Business leaders who can be
In politics, "like votes" can win elections, and the same
That's because leaders need to function comfortably in public,
tough-minded but likable will be the future's management elite.
winning the goodwill of everyone.
(立教大)
(全文訳》 政治では 「人気票」が選挙でモノを言うし、同じ現象が実業界にも見
られるのである。 現実的だが、人に好かれる実業界の指導者は、将来のよりす |
れる役目を果たし、みんなの好意をつかむ必要があるからである。
を訳しなさい。
(解説・解答別冊 : p.41)
回答
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
総合英語be まとめ(1)
14021
161
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
13703
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9550
155
最強の英単語覚え方!
7452
62
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6568
43
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6510
29
総合英語be まとめ(2)
6186
20
総合英語be まとめ(3)
6095
41
【総合英語フォレスト】まとめ(2)完了形/助動詞
5200
14