✨ ベストアンサー ✨
three long-distance senses自体はおっしゃる通りで
3つの長距離の感覚 というような意味しかないのですが
筆者がこの単語に特別な意味合いを込めているというか、言いたいことが詰まっている表現なんだと思うんです。だから、three long-distance sensesという言い方にどういう意味合いを込めてるのかを、周りの文脈から読み取って、それを踏まえて訳してやると良いと思います。
最後の文で、see streams of photons crossing the vacuum of space って言ってるので、
(宇宙くらい)"遠いところまで知覚できる感覚" ってことかなと
ありがとうございます!
後ろの文を見て推測するなんて難しいですね…