✨ ベストアンサー ✨
否定文の質問の受け答えをするときには、はい、いいえは日本語だと、(してないのか。という質問に対して、してたら、いいえ。してなかったら、はい。)となりますが、英語だと、最終的な結果重視なので、しませんでしたか?と言われて、したらYes,I did.(日本語だと、いいえ、しました)しなかったら、No,I didn’t (はい、しませんでした。)となります。説明がへたですみません!!
✨ ベストアンサー ✨
否定文の質問の受け答えをするときには、はい、いいえは日本語だと、(してないのか。という質問に対して、してたら、いいえ。してなかったら、はい。)となりますが、英語だと、最終的な結果重視なので、しませんでしたか?と言われて、したらYes,I did.(日本語だと、いいえ、しました)しなかったら、No,I didn’t (はい、しませんでした。)となります。説明がへたですみません!!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
日本語と英語で真逆なんですね ありがとうございます!