✨ ベストアンサー ✨
本文の「外の者との区別は顕著であるが内部の区別は無視せられる。」という内容から、
「うち」と「そと」という言葉は、
人間を個人として区別するのでなく、
“内側のグループ”と“外側のグループ”として区別しているとわかります。
また、「家族の間柄を標準とする見方は存せぬ。」とありますが、これはヨーロッパの言語についての事を示しています。
この文の前半を読むと、「日本語のうち・そとに対応するほど重要な意味を持つのは.....。すなわち....であって、家族の間柄を標準とする見方は存せぬ。」とありまして、
これは、ヨーロッパの言語、例えば英語のinとoutには、家族の間柄を示すような単語はないと述べているのです。
したがって②が正解となります。
確かによくよく見たら私が引用した文はヨーロッパの話でしたね(・_・;
ありがとうございます(๑>◡<๑)!