回答

世間一般では、いいのかどうか分かりませんが、僕は少し引っかかりましたね。
だったら、I don’t know what you are saying.じゃないですか?
saidだと、過去形になってしまうので、どの時点での話なのかがわかりません。いつ、どの場面で君が何を話したとき、みたいな感じになりますね。
あくまでも英文法の話であって、英会話じゃないので、伝わればなんでもいいというわけではありません。

こころ

なるほど
分かりやすい説明ありがとうございます🙇‍♀️💦
助かりました!!

この回答にコメントする

saidだとちょっと違うかもしれません。あと,meanになってるのでもしsaidだとしてもsayになると思います。あやふやですみません💦

こころ

なるほど
分かりやすい説明ありがとうございます🙇‍♀️💦
助かりました!!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?