回答

✨ ベストアンサー ✨

①でダメな理由はSundayにnextがついているためです。
④でダメな理由はto visitまたはto goが足らないためです。

最初の件について
現在時制はいつもいつも繰り返している動作について言うため、「次の日曜日は~するんだ」という内容においては使用できないです。
これを選択するときその英文はどのような捉われ方になるか→今週の日曜なら空いてるけど来週の日曜はどの日曜もそうだけど毎回毎回おばさんのとこに行っているよ。(非文)
2番目の件について
I don't have any plans for this Sunday, but next Sunday I'm going to visit(/go)my aunt.ならOKです。
これを選択するときその英文はどのような捉われ方になるか→今週の日曜なら空いているけど来週の日曜は叔母するんだ。(非文)
※注:非文とは成り立たないという意味です。

ちょびすけ

ありがとうございます!
分かるようになりました!☺️

この回答にコメントする

回答

訂正がありました!go auntはおかしいのでvisitだけとしました。
①でダメな理由はSundayにnextがついているためです。
④でダメな理由はto visitが足らないためです。

最初の件について
現在時制はいつもいつも繰り返している動作について言うため、「次の日曜日は~するんだ」という内容においては使用できないです。
これを選択するときその英文はどのような捉われ方になるか→今週の日曜なら空いてるけど来週の日曜はどの日曜もそうだけど毎回毎回おばさんのとこに行っているよ。(非文)
2番目の件について
I don't have any plans for this Sunday, but next Sunday I'm going to visit my aunt.ならOKです。
これを選択するときその英文はどのような捉われ方になるか→今週の日曜なら空いているけど来週の日曜は叔母するんだ。(非文)
※注:非文とは成り立たないという意味です。

この回答にコメントする

④の場合はまず時制とは全く関係のない文法的なあやまりです。
とらわれかたって言えるかわかりませんけど
goが自動詞なのに後ろにmy auntっていう名詞が来てるからおかしいなーと、聞いてる人に思われます。

①の場合は、現在形は繰り返し行われることや、いつっていう特定のときに関係なく行われることに使います。にもかかわらず、next sundayっていう特定のときを表す語句の後ろで使っているので、文法問題としてはそこが誤りなんですけど、
もし実際にこの①を言われた側になると、
現在形っていうよりは時制の変化を忘れてしまって原形を言っちゃったのかなって感じるとおもいます。
活用語尾の変化を忘れてるってことだから
日本語覚えたての外国人が「わたし、オバさんたずねる。こんどのにちようび」みたいなカタコトで話しているような感覚なんじゃないでしょうか。

ちょびすけ

ありがとうございます🙇🏻‍♀️

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?