英語
高校生
解決済み
To tell the truth, I admired the lawyer I saw in a movie when I was high school student.
この文を 実を言うと、私は高校生の頃に見た映画の中の弁護士を尊敬していた。という訳にしても間違っていませんかね?答えはadmireの訳が憧れていたという訳で書かれていました。
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
総合英語be まとめ(1)
14188
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14067
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9627
155
最強の英単語覚え方!
7591
62