回答

✨ ベストアンサー ✨

構文と意味は、以下の通りです。
One reason why the company decided to move their operations to another country was that the laws on brain stem cell testing were very strict. In <no>(否定語) branch of medical research and development, <was(V) the company(S)>(倒置:疑問文の語順) so far behind its competitors, as in that of brain stem research.
※no = not any   not so A as B BほどAでない  far behind … …にかなり遅れて 
in that(代名詞) of …=in the branch(分野) of … …の分野において
英文の直訳:
その会社が事業を別の国に移すことを決めた一つの理由は、脳幹細胞検査に関する法律が非常に厳しかったことである。 医療研究開発のいかなる分野においても、同社が脳幹研究の分野ほど競合他社に遅れをとっている分野はなかった。

参考にしてください。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?