英語
高校生

ここのhappyをgladにしているところを見たことがないのですが、なぜでしょうか?
どちらも嬉しいという意味があって、happy は幸福(持続的な喜び)glad はあることに対しての喜び(一瞬の喜び)だと聞いたことがあります。
だったらgladの方が適切ではないかと思うのですが…。

pe bhow ad the club. The news made her parents happy. "clock) and (he) leaves home shortly befor

回答

実際問題作成者はそこまで区別はしていないと思いますが、もしきちんと区別をして解答の例としているとするならば少し現在完了形チックなもんでしょうかね。
これ過去形ですよね。つまり今は幸せがどうか分かりません。過去形は過去の事実を表す訳ですからね。ですがその時だけの喜びなのか、それともその喜びがある程度の期間持続したのかということを区別することは出来ます。今回のようなhappyとgladのように。(他にこういう一時的、持続的で区別されてる英単語があるのは知らないだけできっとあるのだと思いますが...)
よって解答の例としてあるのだと思いますよ。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?