英語
中学生
解決済み

「青森のりんご」を英語に訳して、
「Aomori's apples」はおかしいですか?

回答

✨ ベストアンサー ✨

産地を示したい時は、"product of"などを使います。
Ken's racket =ケンのラケット=ラケットはケンの所有物、というように、'sは所有している、という意味合いです。
Aomori's applesだと青森さんという人が所有しているか、青森県が所有しているか、という感じを受けますね

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?