✨ ベストアンサー ✨
道具や手段を表すwithです。
例えば I take a photo with my camera.
(私はカメラで写真を撮る。)
この場合はmy cameraが道具です。
Can you help me with my homework?
(私の宿題を手伝ってくれますか?) = (私の宿題(を手伝うこと)によって私を助けてください。)
my homeworkが道具であるのでwithが必要になります。
can you help me with my homework?「私の宿題を手伝ってくれますか?」
↑英文のwithの部分がどうしてあるのかわかりませんまた、どういう意味を持っているのでしょうか?
✨ ベストアンサー ✨
道具や手段を表すwithです。
例えば I take a photo with my camera.
(私はカメラで写真を撮る。)
この場合はmy cameraが道具です。
Can you help me with my homework?
(私の宿題を手伝ってくれますか?) = (私の宿題(を手伝うこと)によって私を助けてください。)
my homeworkが道具であるのでwithが必要になります。
・「help A with B」
→AのBを助ける
(AをBのことで手伝う・助ける)」
この「with」は、「〜で、〜を使って」のような意味を持っています。「my homework(宿題)」を使って、あなたが「me(私)」を助けるというイメージから派生したと考えると、分かりやすいかもしれないです…。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉