英語
高校生
解決済み

「もしあの事故が無かったら、私たちは間に合ったのですが。」
If it had not been for that accident, we could have been in time.
が答えだったのですが、on timeでは不適切ですか?

回答

✨ ベストアンサー ✨

on time「時間通りに、定刻に」
in time 「間に合って、遅れずに」
それぞれ違う意味になるのでin timeが答えだと思います

ぴよちゃん

ありがとうございます!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?