回答

✨ ベストアンサー ✨

解答2は、日本語の英訳ですか?
もしそうであれば、若干の「違い」で△for the last few years はあるかも知れません。
但し、for the last+期間(…)とover the last+期間(…)の違いは、私は無視して構わないと感じています。
それよりも文の本筋(SVOC)の中身の方がずっと大切だから、こんな些細なことで時間とエネルギーを使うのはもったいない。
そう思いませんか?

【参考】
・for the last+期間(…):過去…間、この…間(ほど)
・over the last+期間(…):過去…間(に渡って)、この…間(に渡って)、これまでの…間(に渡って)

参考にしてください。

ナポリタン3世

確かに、おっしゃる通りですね。
参考にさせていただきます。
回答ありがとうございました!

taka

You're welcome!😊

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?