✨ ベストアンサー ✨
今の日本語に近い文章なので、じっくり読めば理解しやすい文ですね。
以下の部分を現代語訳すると読みやすくなるかもしれません
〜した由→〜した理由は、
〜との報を得た→〜という報告を聞きました
万国法→世界で共通して守られるべきルール
(人のものを盗まないとか、殺してはならないとか、)
罪を犯してならぬ→罪を犯していません。
無罪有功→罪を犯してないし、功績もある人
(ここでは、オランダ人留学生)
✨ ベストアンサー ✨
今の日本語に近い文章なので、じっくり読めば理解しやすい文ですね。
以下の部分を現代語訳すると読みやすくなるかもしれません
〜した由→〜した理由は、
〜との報を得た→〜という報告を聞きました
万国法→世界で共通して守られるべきルール
(人のものを盗まないとか、殺してはならないとか、)
罪を犯してならぬ→罪を犯していません。
無罪有功→罪を犯してないし、功績もある人
(ここでは、オランダ人留学生)
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉