✨ ベストアンサー ✨
In the entire world there is no species(thatの先行詞) <that(関係代名詞・主格) is more like us than the gorilla>.
文法優先直訳:世界中に、<ゴリラよりも私たちのような>種はいない。
意訳:<ゴリラほど私たち人間に似た>種は世界中にいない。
参考にしてください。
文法を優先して和訳すると、どのように訳せるのか
教えて頂きたいです
In the entire would there is no species that is more like us than the gorilla.
✨ ベストアンサー ✨
In the entire world there is no species(thatの先行詞) <that(関係代名詞・主格) is more like us than the gorilla>.
文法優先直訳:世界中に、<ゴリラよりも私たちのような>種はいない。
意訳:<ゴリラほど私たち人間に似た>種は世界中にいない。
参考にしてください。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉