英語
高校生
解決済み

(画像1枚目)
→are surprisedは受動態で「驚かされる」だけど、ここでは「驚いている」の訳になっているのは意訳ですか?
(画像2枚目)
→were killed は受動態で「殺された」と訳してしまったのですが、亡くなったというのも意訳ですか?

また、どちらも「驚かされる」「殺された」と訳した場合、減点されたり、×にされたりするのかも教えていただきたいです、よろしくお願いいたします。

<1> 英文図解 確認問題の解答・解説 →問題:本冊 p.47 Many people (who make the trip to Japan) are surprised at S M V the friendliness of the people. O 関係代名詞 who が who ~ Japan までの形容詞節をつくり、 Many people を修 飾します。 1つの節にSVは1つなので、2個目の動詞の areの手前までが、 who の形容詞節です。 和訳 日本に旅行する多くの人が、 日本人が友好的であると驚いている。
<1> 英文図解 Five members (of the crew) were killed. S M V ofは前置詞です。 of the crew までの前置詞句をつくり、 Five members を修飾 します。 前置詞が形容詞句をつくり、句のなかにSVは含まないことを根拠に形 容詞句の範囲を決定します。 和訳 乗組員のうち5人が亡くなった。

回答

✨ ベストアンサー ✨

①are surprisedは受動態で「驚かされる」だけど、ここでは「驚いている」の訳になっているのは意訳ですか?
→ 昔々は受動態でしたが、現在 surprised は形容詞です。
そして、be surprised at …(…に驚いている)は熟語ですので、「意訳」とは言わないと思います。
be surprised at …:…に驚いている で覚えておいてください。 

②were killed は受動態で「殺された」と訳してしまったのですが、亡くなったというのも意訳ですか? 
→ 意訳かな? 実は、be killedは、主に二つの意味があります。以下の通りです。
1. be killed in …(事故、災害など) …で亡くなる
例:Ken's brother was killed in a car accident last month. ケンの兄は先月車の事故で亡くなりました。
2. be killed by …(人) …に殺される
例:Two elderly men were killed by one of their neighbors. 二人の高齢者が、彼らの隣人の一人に殺されました。

③どちらも「驚かされる」「殺された」と訳した場合、減点されたり、×にされたりするのかも教えていただきたいです
→ 恐らく原点されると思います。特に②の1. は×です。

参考にしてください。

taka

訂正:原点 → 減点

幕の内

ありがとうございます!お礼をするのが遅くなってしまい申し訳ありません!助かりました🙇‍♀️
それと、追加の質問になってしまい申し訳ないのですが、この参考書のbe killedは後ろに何も付いていなくてそれで文が終わっているのですが、「亡くなった」という訳だと判断するには前の単語?等で見極めるしかないのでしょうか?理解力がなくてすみません!よろしくお願いいたします

taka

そうです。前後関係でしか判断できませんね。

幕の内

そうなんですね、見極められるように頑張ります
ありがとうございました!

taka

You're welcome!😊

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?