✨ ベストアンサー ✨
「(礼拝が目的で)教会に行く」 go to church
「(授業が目的で)学校に行く」go to school
です
「(建造物としての)教会、学校に行く」は
go to the church, go to the school です
質問は「to 」 の有無ではなく、「the 」の有無による意味の違いではないでしょうか?
go churchやgo school はそもそも間違いだと思います
✨ ベストアンサー ✨
「(礼拝が目的で)教会に行く」 go to church
「(授業が目的で)学校に行く」go to school
です
「(建造物としての)教会、学校に行く」は
go to the church, go to the school です
質問は「to 」 の有無ではなく、「the 」の有無による意味の違いではないでしょうか?
go churchやgo school はそもそも間違いだと思います
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございました!