英語
高校生
解決済み
into jobs〜othersはgetting pushedとpushing themselvesの両方にかかってますか?
次の英文の下線部を訳しなさい
At present, the employer thinks only of getting cheap labor, and
the worker only of getting high wages. This results in many
people getting pushed, or pushing themselves, into jobs that
could be better done by others, and is very wasteful.
(関西大)
〈全文訳》 目下のところ, 雇い主は安い労働力を得ることだけを考え,一方,労
働者は高い賃金を得ることだけを考えている。このために、結局多くの人が他
の人たちならもっと良くできるような仕事に無理やりつかされたり、無理につ
こうとしたりすることになるので,むだが多いのである。
見抜き方
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
総合英語be まとめ(1)
14168
161
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9622
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6605
43
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6545
29
ありがとうございます!!