✨ ベストアンサー ✨
start a family = 初めての子供が産まれる(子供を産む)
という慣用表現です。
養子縁組して血の繋がらない子供を迎える場合にも使われます。
children〜lifeまでは、イディオムではありません。「子供を産む(持つ)のを遅らせる」という意味になります。~later in life = 人生の後の方で(遅くに) ~
ベストアンサーを有り難うございます❗
家族を始める=子供を産むってことですか?
あとchildren〜lifeまでが一つのイディオムみたいな感じですか?( ゚∀゚)
✨ ベストアンサー ✨
start a family = 初めての子供が産まれる(子供を産む)
という慣用表現です。
養子縁組して血の繋がらない子供を迎える場合にも使われます。
children〜lifeまでは、イディオムではありません。「子供を産む(持つ)のを遅らせる」という意味になります。~later in life = 人生の後の方で(遅くに) ~
ベストアンサーを有り難うございます❗
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございます😊