✨ ベストアンサー ✨
このopposed は動詞ではなく形容詞だから という解釈で合っていますか? → その通りです。
opposeが「反対させる」だからbe opposedは「反対する」と書いてあるのを見たのですが、ということは形容詞ではなく、動詞の受け身ということでしょうか?? → 動詞の受け身であれば「反対させられる」となりませんか?
以下のように考えてはどうでしょうか?
excite 人:人を興奮させる → be excited(過去分詞):興奮させられる → be excited(形容詞):興奮している
oppose …:…に反対する → be opposed(過去分詞):反対させられる → be opposed(形容詞):反対している
satisfy …:…を満足させる → be satisfied(過去分詞):満足させられる → be satisfied(形容詞):満足している
参考にしてください。
正確に言えば、他動詞opposeの過去分詞opposedが形容詞化したと考えます。
opposedと同じような過去分詞の形をした形容詞が多く使われているのを、nnnnu.さんも目にしていると思います。
be interested inとかbe surprised at と同じようなものですかね、、、!?
そのように考えて良いと思います。
質問攻めごめんなさい💦分かりやすく教えていただきありがとうございました!とても助かりました🙇🏻♀️☺️
No problem!😊
Please feel free to ask questions!
つまり、他動詞oppose「反対させる」が形容詞化したものと考えて大丈夫ですか?